sábado, 9 de agosto de 2008

Las mil noches y una noche. Mensaje editorial


Mensaje editorial

Los editores al público

Ningún libro tan conocido y menos conocido que esta famosa colección de novelas, monumento literario del pueblo árabe.

Con el título de ‘Las mil y una noches’ circula desde hace siglos un libro que todos aceptan como una obra completa, y nada menos cierto. ‘Las mil y una noches’ publicadas hasta el presente, se componen de unos cuantos cuentos nada más, entresacados de la monumental obra árabe y traducidos tímidamente para que puedan servir de libro de recreo a los niños, por sus relatos maravillosos.

Novelas humanas, exuberantes de pasión, fueron convertidas por el siglo XVI en infantiles relatos.

La grande obra imaginativa de los cuentistas semitas ha permanecido ignorada hasta nuestros días. Es el doctor Mardrus el que por primera vez la dió a conocer al público de Europa con una traducción completa y fiel de las ALF LAILAH OuA LAILAH (MIL NOCHES Y UNA NOCHE), que hoy damos al público en lengua española.

El lector encontrará las famosas novelas palabra por palabra, tal como las crearon sus autores. El texto árabe ha cambiado simplemente de caracteres: su alma es la misma.”


Continuará…

Saludos
Valram

Si quieres recibir toda la colección en tu e-mail, suscríbete aquí, ¡es completamente gratis!

No hay comentarios: